Quran Reader

Read surahs, switch translations, and move verse by verse

This mirrors the app’s reading flow: searchable surahs, translation selection, optional verse targeting, and a clean reader surface.

Surah 54

Al-Qamar

55 ayatmeccanUmm Muhammad
Verse 1

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ

The Hour has come near, and the moon has split [in two]

Verse 2

وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةࣰ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرࣱ مُّسۡتَمِرࣱّ‏

And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic

Verse 3

وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرࣲ مُّسۡتَقِرࣱّ‏

And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement

Verse 4

وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ

And there has already come to them of information that in which there is deterrence

Verse 5

حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةࣱۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ

Extensive wisdom - but warning does not avail [them]

Verse 6

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءࣲ نُّكُرٍ

So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding

Verse 7

خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادࣱ مُّنتَشِرࣱ‏

Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading

Verse 8

مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرࣱ‏

Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day

Verse 9

۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونࣱ وَٱزۡدُجِرَ

The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled

Verse 10

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبࣱ فَٱنتَصِرۡ

So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help

Verse 11

فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءࣲ مُّنۡهَمِرࣲ‏

Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down

Verse 12

وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونࣰ ا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرࣲ قَدۡ قُدِرَ

And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined

Verse 13

وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحࣲ وَدُسُرࣲ‏

And We carried him on a [construction of] planks and nails

Verse 14

تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءࣰ لِّمَن كَانَ كُفِرَ

Sailing under Our observation as reward for he who had been denied

Verse 15

وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةࣰ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

And We left it as a sign, so is there any who will remember

Verse 16

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

And how [severe] were My punishment and warning

Verse 17

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember

Verse 18

كَذَّبَتۡ عَادࣱ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning

Verse 19

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحࣰ ا صَرۡصَرࣰ ا فِي يَوۡمِ نَحۡسࣲ مُّسۡتَمِرࣲّ‏

Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune

Verse 20

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلࣲ مُّنقَعِرࣲ‏

Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted

Verse 21

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

And how [severe] were My punishment and warning

Verse 22

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember

Verse 23

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

Thamud denied the warning

Verse 24

فَقَالُوٓاْ أَبَشَرࣰ ا مِّنَّا وَٰحِدࣰ ا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذࣰ ا لَّفِي ضَلَٰلࣲ وَسُعُرٍ

And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness

Verse 25

أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرࣱ‏

Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar

Verse 26

سَيَعۡلَمُونَ غَدࣰ ا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ

They will know tomorrow who is the insolent liar

Verse 27

إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةࣰ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ

Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient

Verse 28

وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبࣲ مُّحۡتَضَرࣱ‏

And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn]

Verse 29

فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

But they called their companion, and he dared and hamstrung [her]

Verse 30

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

And how [severe] were My punishment and warning

Verse 31

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةࣰ وَٰحِدَةࣰ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ

Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen

Verse 32

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember

Verse 33

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ

The people of Lot denied the warning

Verse 34

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطࣲۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرࣲ‏

Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn

Verse 35

نِّعۡمَةࣰ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ

As favor from us. Thus do We reward he who is grateful

Verse 36

وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ

And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning

Verse 37

وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning

Verse 38

وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابࣱ مُّسۡتَقِرࣱّ‏

And there came upon them by morning an abiding punishment

Verse 39

فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

So taste My punishment and warning

Verse 40

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember

Verse 41

وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ

And there certainly came to the people of Pharaoh warning

Verse 42

كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزࣲ مُّقۡتَدِرٍ

They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability

Verse 43

أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرࣱ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةࣱ فِي ٱلزُّبُرِ

Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture

Verse 44

أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعࣱ مُّنتَصِرࣱ‏

Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]

Verse 45

سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat]

Verse 46

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ

But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter

Verse 47

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلࣲ وَسُعُرࣲ‏

Indeed, the criminals are in error and madness

Verse 48

يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ

The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar

Verse 49

إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرࣲ‏

Indeed, all things We created with predestination

Verse 50

وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةࣱ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ

And Our command is but one, like a glance of the eye

Verse 51

وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember

Verse 52

وَكُلُّ شَيۡءࣲ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ

And everything they did is in written records

Verse 53

وَكُلُّ صَغِيرࣲ وَكَبِيرࣲ مُّسۡتَطَرٌ

And every small and great [thing] is inscribed

Verse 54

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتࣲ وَنَهَرࣲ‏

Indeed, the righteous will be among gardens and rivers

Verse 55

فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكࣲ مُّقۡتَدِرِۭ

In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability